Aprender alemán, en español! Matt Hattam, Spain – November 2016

Durante mi estancia en Madrid, doy clases de alemán los lunes y los miércoles como actividad extra-escolar a un grupo de niños españoles. Mientras que cada lección implica una nueva serie de retos, la experiencia me resulta muy gratificante. Uno de los mayores desafíos de estas actividades extra-escolares es el

Tagged with: , , , , ,
Posted in Monthly Reports
Tres de las Cuatro Torres de Madrid, como afectan a estas empresas los puentes festivos? Los puentes festivos: Nathan Randerson – Spain, November 2016

Concepto cultural – ‘puente’ ‘Puente’ se refiere al concepto de un período de días de fiesta o vacaciones que se forma al unir un día festivo con otro, especialmente si el día festivo cae en un martes o jueves. Es un hecho conocido que en España, hay casi doble el

Tagged with: , ,
Posted in Monthly Reports
nov16-report La independencia en España: Rebekah Willett, Spain – November 2016

La independencia en España España es un país muy diverso y he visto las diferencias porque he vivido en dos ciudades diferentes aquí; León y Palma de Mallorca. La razón por qué es tan diferente es en parte porque muchos grupos étnicos agregaron su marca en la historia de España,

Tagged with: , , , ,
Posted in Monthly Reports
Screen-Shot-2016-11-09-at-11.18.04 换换口味 – For a change: Charlotte McGarry, China – November 2016

我们班大部分都留学在中国最有名的大学,北大。顾名思义北大真是很大, 一共3万多学生。自然,这么大的大学肯定有各种各样的课外活动,从运动社会到经济社会,艺术会到政治会要参加什么都可以参加。在剑桥,我的时间一直安排得很紧凑,所以我没什么时间来试一试我要做的事情。事实上剑桥大学学生的时间只足够来参加多则两种少则一种课外活动 。我选择的就是划船,我们队每天训练至少一次。但在中国我想要换换口味,开是有些我以前一直有兴趣但没有机会做的活动。第一个是跳舞。北大有八多个舞蹈队,包括各种各样的舞。上了几节课后,hiphop队长说我可以入队 -高兴的不得了。Hiphop队跳的很棒,每个学期参加不少全国比赛。现在我一定是队里跳得最差的队员,但是我希望随着努力地练习而进步!我们每个星期在北大最大的体育馆,北京大学体育馆,锻炼3次。 说个题外话, 该楼蛮有名的 - 2008年北京奥运会乒乓球比赛就在这里发生了! ENGLISH: Most of our class is spending their year abroad at Peking University, China’s most famous university.  As the name suggest, Peking University is big ( in Chinese 北大 means Peking University and 大 means big), with over 30,000 students. Naturally, a

Tagged with: , ,
Posted in Monthly Reports
Lunch with my colleagues An Internship in Beijing: Gavin Vine, China – November 2016

我这个月在一家创业公司开始实习,这就帮我更好地了解中国的企业文化。虽然我开始之前听说中国试企业环境很紧张,可是我很快地发现并不是这样,企业环境其实很轻松,大家很开放,什么忌讳都没有。再说,我居然发现这家公司和我所工作的英国公司比起来,它没有那么严格的等级制度。这家公司当然不代表所有的中国公司,毕竟团体很小,人员都很年轻。不过,我在这家企业的工作经验真的出乎我的意料。话说回来,我在这家公司还是遇到一些在中国经常遇到的问题。比如,尽管我在一间很现代,很先进的办公室工作,我们的网络速度还是特别慢。真是太烦人了!另外, 每次我的一个同事给我水,总是是开水。尽管我在中国已经住了五个月了,我还没习惯这个风俗! ENGLISH: This month I started an internship at a start-up company and was able to gain a better insight into Chinese business culture. Although prior to starting I had heard that the Chinese business environment was very tense, I found that this really wasn’t the case. The business

Tagged with: , , ,
Posted in Monthly Reports
IMG_20161005_184637 Travelling for National Week: Sinead O’Connor, China – October 2016

每年十月從一號到七號, 為了紀念中華人民共和國的建立, 全中國都連續放7天的假, 這叫做國慶節. 對大多數的上班族而言, 這是全年兩次回家的機會之一 (另外就是春節). 當作留學生, 我跟一些同學決定去中國的西南邊, 享受了不一樣的風景, 同時也學了些新詞… 重慶 重慶是中國四個中央直轄市之一, 也曾經當過國民黨的首都. 我們去重慶前,對它的理解只包括這兩個事實, 但是到那邊之後才發現這個城市很有趣!在兩天以內, 我們坐 (站)了索道, 爬了山, 逛了洪漄洞, 但是最重要是吃的! 重慶的小面, 燒烤還有當然它有名的火鍋給我們留下了非常深刻的影響 – 以後一定要多多吃渝菜! 瓜子 我沒想到, 在我6天的旅程當中, 最少花了42個小時在路上. 我們在九寨溝度過一整天, 欣賞了它自然環境 (這是中國的一個非常漂亮的國家公園) .隔天, 我們 坐了14小時的大巴士到成都. 因為我以為它是乾的哈密瓜, 我買了一袋瓜子. 打開的一後才發現我買了中國人在路上最喜歡吃的零食! 人山人海 到了成都, 是我們第一次真正地理解 ‘人山人海’ 是甚麼意思. 為了看大熊貓, 我們很早起床了, 度過了一個美好的時間拍拍照, 慢慢探索動物園. 但到十點遊客團體突然來了, 我們能看的不再是熊貓而是人. 可是話說回來,

Tagged with: ,
Posted in Monthly Reports
Chongqing at night A Holiday Trip to Chongqing: Gavin Vine, China, October 2016

在中国十月的第一个星期是国庆节的假期 。我和我的朋友们自从 到中国一直想利用这些假期去外地旅游。因此,我们十月一号动身去重庆, 经过十四个小时的火车旅程,我们终于到重庆了。虽然重庆现在不算四川,可是在历史上跟四川有关系,直到1997年才是四川的一部分。其实,一些很有名的川菜来源于重庆,比如火锅。去重庆之前我们想象重庆是一个很普通,没有特点的超大城市,可是它居然出乎我们的意料。从它壮丽的晚上城市风光到老城很漂亮的巷子,我们不禁爱上这个叫我们吃惊的城市。我最生动的回忆是走在河边的洪崖洞,在一边看楼上挂着的灯笼,在另一边看现代大楼多彩的灯光。真的代表重庆传统中国和现代中国的交融。 ENGLISH: In China, the first week of October is the National Day holiday. Ever since my friends and I arrived in China we have wanted to take advantage of the holidays to travel around different places in China. With this in mind, on the first of

Tagged with: , , ,
Posted in Monthly Reports
Processed with VSCOcam with f2 preset Golden Week, China – Charlotte McGarry, October 2016

每年在十月份期间中国人有一周的假期来庆祝庆节,叫 ‘黄金周’。很多中国人趁着这个机会到国内和国外各种地方去旅游。我们班的学生也不例外,同学们之间去了十个多城市在三个的国家。我跟我的同学恩诺去苏州和上海。   我们参观第一座城市是苏州,江苏省东南部的一个地级市。该城市因漂亮的运河和花园而出名。 我们花了整天沿着运河走,参观苏州最为优秀的花园,不停地吃各种各样的可爱小吃。最初我们打算花整个假期在苏州,但看地图之后而发现了苏州到上海的距离多么近我们 那一刻就决定绕路去上海。上海是中国文化和经济中心,比苏州繁华得多。我们参观了该城市大部分的名胜,如外滩,人民工场之类的。当初上海的热闹气氛对我有很多诱惑力但过了不久我们累了要命,花整天在这么挤满的城市 东奔西跑 让我们烦躁不堪。   总而言是,黄金周去旅行是个不能错过的机会,让你自己体验中国各个地方之间的文化和语言区别以及玩的很疯! 不过我推荐去旅游之前要心理准备一下, 只有在中国黄金周去过旅游,才能真正地明白’人山人海’的意思! Every year in October, China has a week of holiday, called ‘Golden Week’ to celebrate its National Day.  A lot of Chinese people take this opportunity to travel, both within the country and abroad.  Us exchange students were

Tagged with: , , , , ,
Posted in Blog
Me and my Friends in the Versailles Gardens Versailles – Adam Connolly, France – October 2016

Ce mois-ci, je n’avais rien de prévu durant un week-end alors j’ai décidé de visiter Versailles avec mes amis. J’avais déjà visité Versailles auparavant mais c’était juste une visite très rapide où je n’ai eu le temps que de jeter un bref coup d’œil. Nous avons décidé de passer la

Tagged with: , , , ,
Posted in Monthly Reports
Pilar fireworks Las alegrías de las Fiestas del Pilar: Matt Hattam, Spain, October 2016

Este último mes he disfrutado mucho el modo de vida en Madrid y también he aprovechado las experiencias culturales que se ofrecen aquí, incluyendo la degustación de vino y la danza flamenco. Y cuando se me presentó la oportunidad de visitar Zaragoza durante el primer fin de semana de sus

Tagged with: , , , , ,
Posted in Monthly Reports
Story Categories
Previous Stories