
我今天想要給你分享我的語言學員的課程。這個語言學院所安排的課程跟一般語源學院比起來,截然不同。 在每個學期的第一天,學長要求大家在一個“語言承諾合同”簽名。所合同裡的承諾是在學院的環境,除了中文以外,承諾不會說任何其他語言。你一旦說另外一種語言,會被警告一次。要是超過三次你會被要求離開學校,也不能再來上課,學費也不會還給你,為的是保護沈浸式語言環境。我的語言學院不嚴格地執法這個規定,原因就是百分之百的學生都很認真,因此沒有警告的必須。 要是我需要一個詞明瞭一下意思,我就直接用中文說說看是否我的理解跟老師的描述符合。要是過了太長時間還沒清楚化,我可以很快的請老師讓我說一個英文詞。要不這樣做,學生可能會培養從中文一再翻譯成英文的壞習慣,而不培養以中文想出來這個詞的意思。其實,要是你來參觀我們的學院,上課之間的休息時間走廊就充滿以中文表達的外國學生,這個政策很有效率可見很高。 第二個特點我要給你了解是我們的課程採用的教科書也跟其他語言學院不同。其實,ICLP創造自己的教科書。我們每天上四個小時的課,每一個小時都用不同的教科書教課,也有不同的老師,不同的同學,不同的教室。四課之三的課都是ICLP自己出版的,另外一本書只不過是樓下的台大CLD最近出版的。幸虧4個小時當中,一個是單辦課,這樣一來,所有合辦課出現的難點可以在一對一順滑起來。我的科目包括:「聽新聞論觀點」,「思想與社會」,「社交華語」,「電視新聞」。 我本來打算上「商業」課,但是好像報名的學生太少,因此學院只能舉辦這門「社交華語」課,其實這門課的教育方式是按照學生的目標調整的,辛虧傷這門課的學生都對商務有一定的興趣,因而討論的話題還算是挺有意思。 最後我想要介紹的部分是跟學生人口有關。我們的同學大多數是從美國大學來的。雖然年輕,他們都較認真的學生,加上他們來自美國一線大學,顯然很聰明。一般來說,美國同學們都是這樣的。非美國學生的人口更多元的。比方說,我們有一個已經退休的法國人,幾個新西蘭外交部員工,連一個希臘人,和屈指可數的英國人。我們非美國同學真的站的比例很低,但是因為美國是五十幾州的聯盟,各州有各的文化和情況,上課時淺談很有趣。 謝謝你看我淺薄的介紹。列下我提供幾片最近旅行和運動的照片: Today I would like to share with you the programme of my language trainee. C0mpared to other language schools, the programme at this language school is completely different. On the first day of each semester, the school principal asks you to sign a ‘language commitment…