Elodie Sparrow: 下次再见!See you next time! – China, July 2025

时间飞逝,转眼间在中国的一年已经过了。回顾这一年, 发生了很多事情。收拾行李时,我百感交集,有点感触。我探索了很多新地方。 我结识了很多人。我学到很多新知识。
我叠好的这T恤,让我想起来穿着它们去的地方。打包的明信片时,我想起来在中国结识的新朋友。收拾的纪念品时,我想起来所有的宝惠回忆。这些纪念品让我永远难忘我在中国留学一年。
许多事情已成过去,还有许多事情改变了。比如,我来中国的时候,我行李不到25公斤,现在却有35公斤!比起去年,我有了更多回忆,也多了更多东西!

Image_20250614132845
我看了看从英国来带来的东西。很多都没用上,比如:几个英式插头、薄大衣、雨伞。其实在中国什么都能到,现在想来根本不用带那么多。虽然我有适配器,但是我没用过英式插头。刚到中国的时候,我就买了中式插头,更方便。 我在春天和秋天穿了薄大衣一两次,但是这两个季节很短, 冬天买了羽绒服,薄大衣不够厚。我用那个雨伞多次。雨伞夏天更好用,能防晒;冬天下雨很少。不过,随便进商店的就能买到超级便宜的雨伞,还不到一个英镑。所以说带伞是浪费行李时间。WhatsApp-Image-2025-07-14-at-10.49.05_d7fe716b
收拾行李时,我意识到自己更懂中国了。来中国前,我对中国历史、政治等有所了解,但对生活一无所知。但通过留学一年,我对中国、中国人、中国文化都变得越来越熟悉了。
通过跟朋友过年,我更理解在中国文化团圆的重要性。跟朋友庆生时,我懂了食物在中国文化中食物的重要性。通过留学一年而天天练习中文,我能更理解汉语。用中文交流让我看到了外国人很少了解的中国一面。
时间差不够了。我打包好了(不得不“送“室友很多的东西!)。一会儿会打车去机场。 一方面,我”乐不思英“——会想念我朋友们,北大和中国文化。另一方面,展望未来,我期待跟家人团聚和在大学最后一年。我也跟我中国朋友们承诺我会回来。所以,中国下次再见!

Image_20250627223048
Time flies. In the blink of an eye, my time in China is already up. Looking back over the year so much has happened. As I pack my bags, I am a mix of emotions, and quite sentimental. I have explored many places, met many new people, and learnt a lot.

WhatsApp Image 2025-07-14 at 10.49.07_3a68ca48
The T-shirts that I pack remind me of the many places that I have been wearing them. The postcards that I put in my bag make me think of the many new friends that I have made in China. As I pack away my souvenirs and trinkets, I think about all the precious memories. These souvenirs will mean that I will never forget my year studying abroad in China.
A lot has happened, and a lot has changed. For example, when I came to China, my suitcase weighed no more than 25 kg. Now it weighs 35 kg. Compared to last year, I have a lot more memories and a lot more stuff!
I look at the things that I brought over from England. Many of these things I never used. For example, a good few plugs, a thin coat, and an umbrella. You can buy whatever you need in China. Now I think there was no point in bringing that much stuff. Although I had an adaptor, I never used the English charging plug. As soon as I arrived in China, I just bought a Chinese one, much more convenient! In spring and autumn, I wore the thin coat once or twice, but these seasons are short and in winter I bought a down jacket. The thin jackets were not thick enough. I used the umbrella many times. It is more useful in summer and can protect you from the sun; in winter it seldom rains. However, if you wander into a store, you can buy a cheap umbrella for no more than a pound. That is to say, it wasted space bringing it in my suitcase!

WhatsApp Image 2025-07-14 at 10.49.06_2b73f6b1
When packing my bags, I realise that my understanding of China has grown. Before I came, I knew some Chinese history, politics etc. but I didn’t have a clue about life in China. Through studying here for a year, I have become more and more familiar with China, Chinese people and culture.
Through celebrating New Year’s with a friend, I have come better to understand the importance of family gatherings in Chinese culture. Through celebrating birthdays with friends, I have come to better understand the importance of food in Chinese culture. By studying here for a year and practising Chinese every day, I have better understood the language. Using Chinese to communicate has allowed me to see a side of China that few foreigners will ever get to see.
Time is almost up. I have finished packing (and had to ‘gift’ my roommate a few things). I will soon head to the airport. A part of me is reluctant to leave, I love life out here and don’t want to go back to England – I will miss my friends, Beida university and Chinese culture. The other side of me, looking ahead, looks forward to reuniting with my family and my final year at university. I have promised my Chinese friends that I will come back. So, goodbye China! See you next time!

Posted in Monthly Reports