在村庄玩儿一玩儿 Going Home For New Year: Alexandra Boulton, China – February 2017

回家过年 中国有俗话说:落叶归根。这个比喻的意思是人虽然离开了老家,终要回到本乡,就像树叶掉在树木的根部。因此每次到春节放假,北京的外地人都尽量借此机会回家看亲朋好友,怪不得春节的时期北京被冠以”鬼城“。 这次在中国过春节我跟我的寄宿家庭一起回他们的老家山东省泰安看亲朋好友。到了泰安我们坐了公车到他们偏僻的小村庄跟家人一起玩儿了一天。当然那边主要活动之一就是吃老家特色的菜。对我的寄宿家庭里的成人来说山东煎饼,喝老干烘茶都会换起童年美好的记忆。大家围着一大桌热热闹闹地大吃大喝就是幸福。 吃完了一顿饭就出去了在村庄转一转,去看看赶集, 顺便去看看家庭的小块地。每天住在泰安的亲戚就会跑一趟村庄attend to 那块地的蔬菜。对大多数的人能够种自己的蔬菜是做美梦:住在城市里的人哪儿有时间跑来跑去照看庄稼? 那花这么时间种蔬菜到底是为了什么呢?主要图的是安全因为吃自己的才能保证蔬菜这样做不用农药或者其他化学的东西。 对我的寄宿家庭而言回老家的时间总是太短。无论时间安排得多紧凑,总有做不完的事情。但尽管如此,能够一年一次回家就高兴。 ENGLISH: There’s a saying in Chinese that falling leaves return to their roots. This analogy means that although people might leave their homes, they also return to their ‘roots’ in the end, just as leaves that fall from the tree go

Tagged with: , , , ,
Posted in Monthly Reports
Make a donation
Story Categories