Samantha Fernandes – Japan, April 2016

カナブーン!!!

2016年4月16日(土)、大きい話題となっているカナブーンは、リリースのアルバム 『Origin』のためのワンバンドツアーが開始された!ワンバンドツアーの一つ目の会場は千葉である幕張メッセ国際展示場であり、ここは私がカナブーンの登場を楽しみしていた!

世界中に喜びを広がっているカナーンが海外へ発信していく目標でNARUTOという海外で人気のあるアニメソング「シルエト」を作ってくれ、この曲で私が注目した。

カナブーンの公演の日、撮影禁止ということであり、会場はとても混雑になってきた。演奏の始めは、大きな王冠かぶった太っている犬の風船がみんなの上に浮かべた。公演のホール1回わった。この大犬がモティフとして登場し、これで、演奏が始まった。カナブーンはかっこい服装を着ながら私の大好きな曲を演奏してくれた。新アルバムから出た曲もたくさん出た。

April report公演が少し遅く始めてしまったのに、カナブーンが登場したとたん、あっという間に、ファンのみんなから悲鳴が大きく出たり、みんなが一気でカナブーンの方になだれ込んだ!

カナブーンは、3,4曲を演奏し、そのモティフ犬と話を行ったが、私は全ての言われたことを分からなかった。文の後に「ワン」を付けていた「リッチー」という犬は、バンドメンバーにクイズした!犬との会話の後3,4曲を演奏し、もう一度犬と会話をし、こういう2−3時間の演奏となった。

リッチー以外、(リッチーの方が大切)犬のモティフを3匹がいた!ミミッチー、モンナシ、カリンツもいた!ファンのみんなは、話を楽しんだり、笑ったり、盛り上がったりした。

公演が終わるところ、歌手の谷口鮪(たにぐち・まぐろ)がファンに長い感謝のスピーチをし、私が感動した。カナブーンの刺激は本当にみんなの喜びで、ファンのみんなはカナブーンにとても大事だということである。

アンコールの前は、カナブーンのマンバーがシンプルな服装に着直し、好きなバンドの本人を自分の目で見るのは忘れない経験だと思う。公演は永遠に続くことがほしかったのにやはり公演が終わった。同イベントはグッズが売ってあり、列はとても長かった!私と友だちがカナブーンのシャツとラバーバンドを買った!「KANA-BOONの商品を¥3,000以上ご購入で「Origin」ポースターをプレゼント!」というサインを見かけ、考えずに2枚CDを買ってしまいました。ポースターを長い間に探していた!

カナブーンは海外から来るファンが大勢ので、私はカナブーンと日本語が分からないファンとつなぐために、カナブーンのサイトと情報を翻訳をしたいと思います!カナブーンもイギリスでツアーすると私は応援しに来る!!

April monthly report

 

ENGLISH:

KANA-BOON!!!

On Saturday 16th April 2016、KANA-BOON, a band which is becoming a big subject in the media, started their one-band tour to celebrate the release of their new album “Origin”. The first venue of the world tour, which I attended, was Makuhari Messe international exhibition hall, which is located in Chiba prefecture.

KANA-BOON is a band that spreads happiness all over the world. They previously released a song called “Silhouette” as the theme song to an anime that is very popular overseas called “Naruto”. It was through this song that I first noticed the band.

On the day of the performance, it was announced that any filming or photography is prohibited. At the beginning of the performance, a massive balloon of a fat dog wearing a crown floated over the crowd and circled the performance hall once. The dog made its appearance to the crowd as the mascot figure and with this, the performance begun.

Wearing very smart clothing, KANA-BOON performed many of my favourite songs and many songs from their new album. The venue became very crowded and even though the performance started slightly past the scheduled time, as the band appeared on stage, the crowd instantly surged forward as one and screamed with excitement.

KANA-BOON played around 3-4 songs and then started talking to the fat mascot dog whose name was Ricchi and kept adding “wan” (woof) to the end of his sentences. I didn’t understand everything that was said during the conversations between the dog and the band but I still enjoyed the dog’s quizzes with the band members. The performance evening continued with a cycle of 3-4 songs performed by the band followed by a break to talk to the fat dog. This cycle continued for around 2-3 hours until the end of the performance.

Besides Ricchi, there were 3 (less important) other mascot dogs called Mimicchi, Monnashi and Karintsu. Everybody enjoyed the talks with the dog, laughed along, and bounced passionately to the music.

When the performance was about to end, the singer Maguro Taniguchi made a long and very moving speech to the fans telling them how grateful the band are for their support. KANA-BOON’s motivation does truly come from seeing the happy faces of their fans. It is also very clear that KANA-BOON considers every single individual fan to be very precious to them.

Before the encore, the band changed into simple and comfortable clothing. For me, seeing my favourite band live and right in front of my eyes is an experience that I will never forget. As much as I wanted the performance to last forever, it had to end.

At the same event, incredibly long queues formed where KANA-BOON goods were being sold. My friend and I bought KANA-BOON shirts and wristbands! I noticed a sign which said “Spend over ¥3, 000 and receive an Origin poster”.  Because I had been searching for a KANA-BOON poster for a long time, I bought two CDs and received the poster.

As KANA-BOON has many overseas fans, I would like to translate their websites to help them connect with their fans. I would also love for them to come touring to England — I would definitely go to support them!

 

Tagged with: , , , ,
Posted in Monthly Reports